
– Это твой ребенок? – спросил Кент. Лидия кивнула.
– Да, это мой сын. У меня еще двое детей, но они… их…
Она начала запинаться. Голос стал срываться. Кент, видимо, тоже заметил признаки начинающейся истерики и остановил ее.
– Муравьи, – сказал он. – Что они хотели от тебя? Почему гнались за тобой?
– Они преследовали меня, – ответила запинаясь Лидия. – Они… они хотели отобрать моего ребенка. Они забрали всех моих детей, сначала обеих девочек, а потом… потом и сына. Но они не имели на это права.
В ее голосе вновь появились истеричные нотки. Она села, подтянула к себе колени и осторожно прижала к себе младенца.
– Они не смогут его снова забрать. Никто не сможет этого сделать. Я никому не позволю до него дотронуться.
– Не волнуйся, – успокоил ее Кент. – Ты украла его, не так ли?
Черити удивленно подняла глаза. Украла? Что это значит?
Лидия смотрела на Кента две-три секунды, потом опустила голову, прижала ребенка к себе еще крепче и едва заметно кивнула.
– Да, они его забрали. Два дня назад, вместе с другими. Я… взяла его обратно, но они меня заметили и начали преследование, и я… убежала.
Внезапно Лидия подняла глаза. В них горело упрямство.
– Я всегда была им верна, – сказала она. – Моя сестра – жрица-Шай, и… я тоже верно служила им всю свою жизнь. Я никогда не нарушала правил и всегда…
Приступ негодования прошел так же быстро, как начался, и Черити заметила, как Лидия вся сжалась. Глаза ее наполнились слезами.
– Они забрали у меня двоих детей, но этого… – она запнулась и заплакала, тихо, судорожно всхлипывая.
Некоторое время Кент растерянно смотрел на Лидию, потом хотел встать, но Черити покачала головой, поднялась сама и подошла к Лидии. Кент взглядом поблагодарил ее, она же села рядом с Лидией и обняла ее за плечи. В первый момент Лидия оцепенела от прикосновения, но потом, узнав, кто это, прижалась к Черити, спрятав лицо на ее груди.
